93 318 54 36

Cómo internacionalizar bien un proyecto web

Discover the Best Proce­dures for You

Autor
ian@indianwebs.com
Fecha
28/03/2011
Francçoise Derbaix, fundador de varios proyectos de Internet, nos explica en este vídeo, dónde y en qué debemos centrar nuestra atención a la hora de internacionalizar un proyecto de internet.

bject width=»640″ height=»385″>mbed src=»http://www.youtube.com/v/t1siktuHWdY&hl=es_ES&fs=1&» type=»application/x-shockwave-flash» allowscriptaccess=»always» allowfullscreen=»true» width=»640″ height=»385″>

A menudo el dilema está en ofrecer varios idiomas par a un dominio, o un idioma para cada dominio.
Los dominios representan países, y no idiomas. Recomendaba colocar el idioma como subdominio (ej. es.rentalia.com) o carpeta en la url (ej. voota.es/es). Creo que ésto es lo correcto, pero que en la práctica esta estrategia de tener un mismo dominio en distintos idiomas conlleva serios inconvenientes SEO. Pensé que nunca llegaría a escribir algo así, pero creo que lo recomendable es tener 1 dominio por idioma, o visto de otra manera, 1 dominio por comunidad lingüística de usuarios.”
Las 5 razonamientos para llegar a esta conclusión son:
  • A Google no le gustan las webs traducidas
  • Hay pocos ejemplos de éxito de posicionamiento de un mismo dominio en varios idiomas
  • Las webs de éxito ofrecen un idioma por dominio
  • Tu usuario estará más a gusto
  • Hay webs que yan han migrado un idioma de un .com a un dominio local
Podéis leer más aquí .

Artículos relacionados

¿Necesitas poner al día tu web?

¿Necesitas alguno de nuestros servicios de diseño web? En IndianWebs contamos con una larga experiencia, y un equipo de programadores y diseñadores web en diferentes espcialidades, somos capaces de ofrecer un gran abanico de servicios en la realización de páginas web a medida. Sea cual sea tu proyecto, lo afrontaremos.