93 318 54 36

SEO para sitios web multilingües y multirregionales

03/08/2022
Elizabeth De León

Un sitio web multilingüe es un sitio que ofrece su contenido en más de un idioma. Y un sitio web multirregional es aquel que tiene diferentes versiones que están diseñadas explícitamente para dirigirse a personas en diferentes países. De manera similar, el SEO multilingüe es la práctica de crear contenido web optimizado en una variedad de idiomas, mientras que el SEO multirregional es la práctica de crear contenido optimizado para apuntar específicamente a diferentes áreas geográficas. Estas dos estrategias a menudo se superponen debido a las relaciones entre geografías e idiomas y, por lo tanto, involucran aspectos y estrategias completamente nuevos de marketing digital, PPC y contenido.

Pautas para una gran estrategia de SEO multilingüe y multirregional

Primero debe señalar las regiones exactas a las que desea apuntar. Luego debe decidir qué idiomas ofrecer a estas regiones. Algunas regiones pueden requerir más de un idioma. Estos son pasos críticos porque el resto del proyecto dependerá de estas decisiones.

Estructura de dominio y URL

Después de determinar los idiomas y regiones a los que desea dirigirse, debe formular una estrategia para su estructura de dominio y URL. Uno de los mayores problemas de los sitios web multilingües es la posibilidad de contenido duplicado. Si el mismo contenido aparece dentro de muchas URL, puede conducir a clasificaciones más bajas e incluso a la desindexación de páginas. Para evitar dichas penalizaciones por contenido duplicado , Google sugiere que utilicemos indicadores de orientación geográfica/idioma dedicados dentro de nuestras URL para que les resulte más fácil descifrar esa información. Cuando se trata de estructuras de URL, tiene algunas opciones para elegir.

1. Dominio de nivel superior de código de país (ccTLD)

Estos dominios tienen códigos de países específicos en lugar de extensiones genéricas como .com o .net, etc. Por ejemplo, un sitio web exclusivo para Francia tendrá el ccTLD » site.fr » en lugar de » site.com «. Algunos ejemplos de ccTLD registrados son .as, .cc, .fm, .bz, .de, .in, .ms, .la, .sc, .dj , etc.

Google interpreta un ccTLD como una fuerte señal de que un sitio está dirigido a audiencias de un país específico. Si está absolutamente seguro de apuntar a una sola ubicación, entonces este es el camino a seguir. Los propios Google usan ccTLD para segmentar su propio sitio web para diferentes lugares. Sin embargo, tener varios ccTLD puede dificultar significativamente la implementación y el seguimiento del SEO y los análisis relacionados.

2. Subdominio y dominio de nivel superior genérico (gTLD) en combinación

Los dominios genéricos de nivel superior son las extensiones comunes que estamos acostumbrados a ver todos los días, como .com, .org, .biz, .edu, .gov, etc. No se dirigen a ninguna ubicación específica por sí mismos. Sin embargo, si se usan en combinación con subdominios específicos de ubicación, se pueden usar para lograrlo. Para orientar anuncios a Francia de esta manera, su sitio web debería parecerse a fr.site.com .

Si bien es posible que los usuarios no puedan reconocer su orientación geográfica con solo mirar el sitio web, Google puede hacerlo. Y usar esta técnica para segmentar su sitio web en los diversos idiomas que ha elegido es una excelente manera no solo de informar a Google, sino que también mantiene el análisis SEO relativamente simple. Deberá utilizar las Herramientas para webmasters de Google para configurarlo.

3. Subdirectorio con un gTLD

La creación de subdirectorios es otra buena manera de segmentar el contenido web para diferentes ubicaciones. Un sitio web dirigido a Francia que utilice esta técnica se parecería a site.com/fr/ . Apple usa esta técnica para su sitio web.

Es fácil de configurar, administrar y actualizar su contenido, y permite que la autoridad de dominio obtenida por cada subdirectorio se transfiera al nombre de dominio principal. Una vez más, deberá utilizar las Herramientas para webmasters de Google para configurarlo.

Herramientas para webmasters de orientación geográfica

En primer lugar, debe tenerse en cuenta que el uso de ccTLD es una fuerte señal de autoridad de un sitio web tanto para los usuarios como para los motores de búsqueda, y definitivamente puede usarse si realmente desea dirigirse a una región específica. Sin embargo, el procedimiento de seguimiento y análisis de SEO puede volverse tedioso cuanto más se expande su sitio a través de varias fronteras. Es por eso que muchos servicios de SEO prefieren usar subdominios o subdirectorios. Y las Herramientas para webmasters de Google permiten la orientación geográfica manual de los gTLD elegidos con una herramienta llamada establecer objetivo geográfico . Es un proceso bastante simple y directo:

  1. Elija su sitio web deseado en la página de inicio de Herramientas para webmasters de Google
  2. Haga clic en Configuración en Configuración del sitio .
  3. En la sección Segmentación geográfica , haga clic en las opciones deseadas.

Importancia de la ubicación del servidor

La ubicación del servidor solía ser un gran problema cuando se trataba de SEO. Hasta cierto punto, Google usó la ubicación de los servidores para determinar los datos de orientación geográfica de un sitio web. Sin embargo, ese ya no es el caso. Los servidores de alojamiento también han expandido su negocio a través de las fronteras a países muy lejanos de donde se originaron. Los gigantes del alojamiento moderno en la industria ahora tienen servidores en varios países, y los propietarios de sitios web generalmente no tienen la opción o incluso el conocimiento para solicitar una ubicación de servidor diferente. Esto ha provocado que Google ahora le dé mucha menos importancia a la ubicación de los servidores para su SEO. Ya no se considera un factor importante.

Anotación Hreflang

La anotación Hreflang se usa para ayudar a Google a comprender qué URL deben enviarse a qué usuarios según el idioma y los datos de ubicación. Es útil cuando tiene muchas versiones del mismo contenido en varios idiomas y puede usarlas por separado para dirigirse a ubicaciones distintas, lo que permite a los visitantes consumir su contenido en su idioma preferido. También puede ser particularmente útil para los sitios web de comercio electrónico que operan en varios países. Usando dichas etiquetas, el sitio web puede presentar a los usuarios los precios de los productos enumerados en sus propias monedas. También lo ayudará a resolver el problema del contenido duplicado cuando tiene versiones de idiomas diferentes del mismo sitio. Aquí hay algunas cosas que debe tener en cuenta al implementar una anotación hreflang.

  1. Tienes 3 opciones donde colocar la etiqueta hreflang. Por lo general, se colocará en los dos primeros como práctica general.
  • En un Sitemap del sitio web.
  • Encabezado HTTP
  • elemento de enlace HTML
  1. Asegúrese de que todas las versiones de diferentes idiomas tengan exactamente la misma etiqueta hreflang.
  2. Para ubicaciones o idiomas no especificados, asegúrese de usar la anotación: hreflang=”x-default”
  3. Tenga en cuenta utilizar el código ISO 639-1 para idiomas. Es un código estándar para identificar idiomas (como af para afrikaans, hr para croata, da para danés, etc.)
  4. Para ubicaciones, use ISO 3166-1 Alpha 2 . Estos son códigos de país estandarizados de dos letras (como AF para Afganistán, BB para Barbados, GE para Georgia, etc.)

Base de datos compartida en un CMS

El uso de un sistema de gestión de contenido facilita significativamente el trabajo de SEO multilingüe y multirregional. La mayoría de las principales plataformas de CMS, como WordPress, Drupal, Magento, etc., tienen soporte incorporado para sitios web que requieren una estructura de SEO multilingüe.

Un CMS le permite configurar su sitio web con múltiples dominios (o subdominios o subdirectorios, según la elección que haya hecho anteriormente) usando la misma base de datos. De esta forma, cuando actualizas un elemento en una página web lo haces para todas las versiones del sitio web. Hacer lo mismo manualmente para cada versión de su sitio no solo sería un asunto mundano y que consumiría mucho tiempo, sino que también dejaría muchas posibilidades de error humano.

Traducción de contenido

Finalmente, debe traducir el contenido de su sitio web a los idiomas que ha elegido para orientar. Si bien herramientas como Google Translate y otros traductores automáticos han experimentado importantes mejoras en los últimos años, todavía no son tan buenos como un traductor humano genuino. Todavía queda algo de tiempo antes de que estas herramientas puedan crear contenido que se pueda usar para marketing, y no tiene sentido usarlas para su sitio web. Rara vez son precisos y pueden causar una cantidad significativa de daño a la experiencia del usuario de su sitio , un parámetro que Google considera extremadamente importante.

Hay algunas cosas que debe tener en cuenta al traducir su contenido, y tiene que ver con las palabras clave. La optimización de palabras clave es la piedra angular de un buen SEO . Digamos que va a traducir su sitio web del inglés al alemán. Así es como puede encontrar y conservar las palabras clave adecuadas:

  1. Identifique sus palabras clave específicas en inglés. Asegúrate de tener una palabra clave principal y algunas secundarias.
  2. Traduce estas palabras clave al alemán. Y luego use una herramienta de investigación de palabras clave para identificar sugerencias de palabras clave similares en alemán.
  3. Analice las sugerencias que recibe e identifique qué palabras clave se alinean mejor con qué páginas de su sitio web en inglés existente.
  4. Traduce el contenido de tu sitio web. Olvídate de las palabras clave y el SEO para esta parte, y céntrate en la calidad.
  5. Asegúrese de que su traducción sea absolutamente precisa. También asegúrese de que las monedas, frases y unidades de medida mencionadas sean todas relevantes para Alemania.
  6. Ahora optimice sus páginas web en alemán con las palabras clave que se encuentran en los pasos 2 y 3. Asegúrese de usar sus palabras clave principales en sus encabezados, metatítulos y metadescripciones al menos una vez. Incluya las palabras clave secundarias en sus títulos y descripciones también si es posible. Finalmente, haga todo lo posible para incorporar sus palabras clave en el contenido de forma natural siempre que sea posible.
  7. Traduce las URL de tu sitio, pero asegúrate de que no contengan letras con acentos (como à, ò, û, ñ, etc.). Las plataformas CMS que admiten sitios web multilingües suelen tener complementos o herramientas que te ayudarán a realizar estas traducciones mientras también manteniéndolos amigables con SEO.

La creación de un sitio web que brinde una experiencia de usuario positiva no solo impacta directamente en las conversiones de su sitio, sino que también ayuda enormemente en lo que respecta al rendimiento SERP de su sitio. Cuanto más tiempo pasan las personas en su sitio, más probable es que Google clasifique su sitio web mucho más alto en su página de resultados. Y lograr esto es todo el propósito del SEO.

Implementar una estrategia de SEO multilingüe y multirregional exitosa es una tarea desafiante incluso para las agencias de SEO más experimentadas. Sin embargo, si se hace bien, puede brindarle a su sitio web y a su marca beneficios incalculables en forma de tráfico, conversiones y negocios de nuevos mercados.

¿Necesitas poner al día tu web?

¿Necesitas alguno de nuestros servicios de diseño web? En IndianWebs contamos con una larga experiencia, y un equipo de programadores y diseñadores web en diferentes espcialidades, somos capaces de ofrecer un gran abanico de servicios en la realización de páginas web a medida. Sea cual sea tu proyecto, lo afrontaremos.