93 318 54 36

Cómo internacionalizar bien un proyecto web

28/03/2011
XPinyol
Francçoise Derbaix, fundador de varios proyectos de Internet, nos explica en aquest vídeo, dónde y en qué debemos centrar nuestra atención a la hora de internacionalizar un proyecto de internet.

bject width=»640″ height=»385″>mbed src=»http://www.youtube.com/v/t1siktuHWdY&hl=es_ES&fs=1&» type=»application/x-shockwave-flash» allowscriptaccess=»always» allowfullscreen=»true» width=»640″ height=»385″>

A menudo el dilema está en ofrecer varios idiomas par a un dominio, o un idioma para cada dominio.
"Los dominios representan países, y no idiomas. Recomendaba colocar el idioma como subdominio (ej. es.rentalia.com) o carpeta en la url (ej. voota.es/es). Creo que ésto es lo correcto, pero que en la práctica esta estrategia de tener un mismo dominio en distintos idiomas conlleva serios inconvenientes SEO. Pensé que nunca llegaría a escribir algo así, pero creo que lo recomendable es tener 1 dominio por idioma, o visto de otra manera, 1 dominio por comunidad lingüística de usuarios".
Las 5 razonamientos para llegar a esta conclusión son:
  • A Google no le gustan las webs traducidas
  • Hay pocos ejemplos de éxito de posicionamiento de un mismo dominio en varios idiomas
  • Las webs de éxito ofrecen un idioma por dominio
  • Tu usuario estará más a gusto
  • Hay webs que yan han migrado un idioma de un .com a un dominio local
Podéis leer más aquí .

articles relacionats

Necessites posar al dia la teva web?

Necessites algun dels nostres serveis de disseny web? A IndianWebs comptem amb una llarga experiència, i un equip de programadors i dissenyadors web a diferents especialitats, som capaços d'oferir un gran ventall de serveis en la realització de pàgines web a mida. Sigui quin sigui el teu projecte, ho afrontarem.